No encuentro el significado de la palabra "diexodum". La tengo en esta frase:
"haec vestigia eius per universum naturae diexodum gradientis monstrat"
"muestra estas huellas de él andando por todo el diexodum de la naturaleza"
Traducción no literal:
M. Petronio, el centurión de esa misma legión, no pudo derribar las puertas, gran número de enemigos lo cercaron y llegó a perder la esperanza de sobrevivir, pues había recibido muchas heridas; dijo entonces a sus soldados, que lo habíaqn seguido: Como no puedo salvarme junto con todos, ciertamente miraré por la vida de ustedes a quienes puse en el peligro, movido por el anhelo de alcanzar gloria.
Alguien sabe traducir esto? M.Petronius, eiusdem legionis centurio, cum portas excidere conatus esset, a multitudine oppresus ac sibi desperans, multis iam vulneribus acceptis, manipularibus suis, qui illum secuti erant: "Quoniam", inquit, "me una vobiscum servare non possum, vestrae quidem certe vitae prospiciam, quos cupiditate gloriae adductus in periculum deduxi
Hola me podría ayudar alguien con el analisis de este texto?please
Larcius Macedo, saevus dominus, rem atrocem passus est. Lavbatur in villa Formiana. Repente eum servi circumsistant. Alius fauces invadit, alius es verberat, alius pecttus et ventrem contundit; et, cum ille examinis esset, abieierunt in pavimentum, ut experirentur an viveret.
¡Hola!
Según parece, q. s. = quamtum sufficit (cuanto sea suficiente)
q.v. = quod vide (véase)
Un saludo.
He encontrado en un texto antiguo de química en latín (1643) las siguientes abreviaturas:
q. s.
y
q. v.
¿Qué podrían significar?